No Limits Weekend (Zero Barriere!)

Va giù per la traduzione Italiano

This weekend (May 25-26) is the 2nd annual
No Limits Weekend at San Vito Lo Capo, Sicily!

Zero Barriere (“Zero Barriers”) is a group that makes the beach accessible to everyone. They have special wheelchairs for the sand that allow anyone to touch the water. They organize this event to prove you don’t have to be limited by anything!

“Con il cuore si arriva ovunque”–written in the flyer below–means “with heart, you can go anywhere.”

I already have so much to share and there is still more to come. I can’t wait to tell you all about it. If you happen to be in the area, I hope to see you tonight! And if you aren’t, I hope to see you next year!!

Marathon no limits - Maratona zero barriere

Questo fin de settimana (il 25 e 26 di maggio) é il secondo annuale Zero Barriere Weekend a San Vito Lo Capo, Sicily.

Zero Barriere é un gruppo che aiuta a tutti a raggiungere il mare. Loro hanno una carozzella di sabbia che si porta a toccare l’acqua. Questo gruppo ha organizzato questo evento per mostrare che non dovrebbero essere limiti a nessuno!

Ho già tanto da dirvi e c’é ancora più da fare. Non vedo l’ora che posso dirvi tutto quello che sta succedendo. Se tu stia in città, spero di vederti stasera. Se no, spero di vederti in 2014 per il terzo Zero Barriere Weekend!!

Advertisements

Benvenuti World Travaillers!

In celebration of World Travaillers’ 50th follower, I’m very happy to introduce a new series for this blog!

I’m currently traveling in Italy and it’s come up several times Why don’t you write your blog in Italian? Call it peer pressure if you like; a good idea is a good idea. With that, welcome to World Travaillers to all the lovely Italian-speakers out there. 

I will start publishing Italian translations of some of the most popular English posts. So don’t worry faithful followers, you won’t be missing anything. They will most certainly not be perfect translations but maybe more of a summary since my Italian is a work-in-progress. (Don’t hesitate to correct me if I say something silly)

You will be able to access all future posts in Italian here.

With this new series in mind, I think that it would be amazing to publish in other languages as well. If you have a story you’d like to share that would benefit World Travaillers, in any language (even in English or Italian!), please email me and I’d love to publish your guest post!

Thanks for following everyone!!

Benvenuti a World Travaillers!

In questo blog parliamo delle disabilità e di viaggiare. “Travail” in inglese vuol dire un lavoro duro. Per una persona handicapata non possa girare facilmente come la populazione generale–è piu faticoso. Ma non ci chiamiamo “World Travaillers” per questo motivo. Siamo Travaillers perchè viaggiamo (travel) e prevaliamo (prevail)–anche se sia faticoso. Così siamo travaillers. Si può trovarci in ogni parte del mondo e viaggiamo per il mondo. Così siamo World travaillers

D’ora in poi, scrivo pure in italiano. Si può trovare gli articoli scritti in italiano qui.

Per favore, correggimi se sbaglio con la grammatica/l’ortografia. E se hai qualcosa che volessi condividere (in qualsiasi lingua) con la communità di World Travaillers, mandami un messaggio.

Grazie e benvenuti!